However, after three years and one child the dreamlike marriage came smashing down. 然而,在过了三年并有了孩子之后,这段梦幻般的婚姻开始破裂了。
She speaks about girls'education as a way to end child marriage and the painful custom in some cultures of cutting the sex organs of girls. 她说女孩的教育是结束儿童婚姻的一天途径,同时这也将结束一些文化中带有伤害性质的为女孩割礼的传统。
Earlier this month a feudal leader said child marriage should be encouraged to halt an increase in rapes. 本月早些时候,当地一位官员说,应该鼓励童婚,因为这可以使强奸案不再增加。
This models a good relationship for your child and helps to keep your marriage intact. 树立起良好的家庭关系会影响你们的孩子,同时这也有助于保持你们婚姻的完整无缺。
But some girls who grow up in Egypt's poor rural communities face an even scarier sort of child marriage: the temporary kind. 但是,一些生长在埃及贫穷农村地区的女孩子们还面临着另一种更加可怕的童婚:临时童婚。
Child marriage is an age-old custom in India and is still practiced by a majority of people both in rural and urban Rajasthan. 童婚在印度是个古老的习俗,至今拉贾斯坦城市和农村的大部分人仍然沿袭这一习俗。
India introduced laws against child marriage in1929 and set the legal age for marriage at12 years. 印度于1929年实施反童婚法,并界定法定结婚年龄为12岁。
While slavery has been officially banned under international conventions for decades, its latter-day offshoots-including human trafficking, child labor, forced marriage and bonded labor-remain rife, the United Nations says. 据联合国称,随着奴隶制被国际公约正式禁止,它的后期衍生物,包括贩卖人口、(雇佣)童工、强迫婚姻、劳动力抵押等,却随之盛行。
I have a mother who always told me since I was a child [ that] marriage is not the goal of a woman 从我还是个孩子起,我的母亲就一直告诫我,婚姻不是女人活着的目的
Further obstacles include a shortage of female health workers, poor roads, lack of education and a tradition of child marriage. 更多障碍还包括女性卫生工作者匮乏、路况较差、教育缺失和童婚传统。
And if there was a child, she had no need to come to him with pleas for marriage. 如果有了孩子,她不需要回来请求他结婚。
In my opinion, it's time for the higher courts to step in and ban the practice of arranged child marriage altogether, immediately. 在我看来,这正是到了高等法院立即完备的禁止包办童婚的时候了。
With him came his daughter, Mary, only child of a first marriage that had not survived his temporary immersion in burnt-cork makeup, banjo music, and applause. 女儿玛丽随他一起回来,这是他第一次婚姻中唯一的孩子,而他的第一次婚姻,则是在他沉迷于黑脸妆、班卓琴和阵阵掌声的短暂演艺生涯中夭折了。
In places where child marriage is an accepted norm, providing parents a tangible incentive to keep their daughters in school is often the best means to prevent this harmful practice. 在童婚被普遍接受的地方,为父母提供一种有形的鼓励,使他们让他们的女儿继续上学往往是防范这种有害做法的最佳途径。
Getting a girl with child before marriage and then not marrying her is sin. 婚前使一位姑娘怀孕然后又不娶她,是一种罪过。
They hoped that the adoption of a child would inject new life to their marriage. 他们希望收养一个孩子会给他们的婚姻注入新生命。
But not ran risks hires one on just several year class to have a child on the marriage. 而不是冒风险聘来一个刚上几年班就结婚生孩子的。
Bhe did not have a child in the first marriage? 在他第一次婚姻中,没有小孩麽?
A daughter is often viewed as a burden, relegated to performing arduous household chores and even forced into child marriage. 女儿往往被看成是一种负担,只配干繁重的家务活,甚至被迫在小小年纪就结婚。
So any couple who want a child should first be confident that their marriage is sound. 所以,任何想要孩子的夫妇首先应确信其婚姻是稳固的。
The child fell victim to her parents 'unhappy marriage. 那孩子成为父母不幸婚姻的牺牲品。
My husband is a child of divorce, so we also wanted to be confident that our marriage was on sound footing before we brought a child into the world. 我丈夫来自一个单亲家庭,所以我们想在赋予一个孩子生命前,想确信我们的婚姻基础很牢固。
Evolvable Hardware is a new scheme inspired by natural evolution, for designing hardware systems. It is also a child of the marriage between evolutionary computation techniques and electronic hardware. 进化硬件(EvolvableHardware,EHW)则是受自然进化得到灵感、设计硬件系统的新型设计方法,它是进化计算技术和电子硬件结合的产物。
Child Marriage ( wawaqin) still exists in one way or another in some rural areas of China, even though the time has entered an age of WTO and 21st century. 在已经加入WTO,并步入21世纪的今天,娃娃亲在中国农村仍以不同的方式存在。
Only-child college students take an open view on sex and before-marriage cohabitation. 独生子女大学生对婚前同居和性观念比较开放。
The ranked factors from strong to weak correlated with psychological domain were types of working, welfare satisfaction, illness, appetite, working danger, interests, smoking, respiratory symptoms, the only child and marriage state. 心理领域得分影响因素为:工种、福利满意程度、健康问题、食欲、工作危险程度、兴趣爱好、吸烟情况、呼吸道症状、是否独生和婚姻状况。
Child bride is a feudal society, an abnormal marriage, child bride of the Song and Yuan Dynasties have been universally popular. 童养媳是封建社会的一种畸形婚姻,宋元时期童养媳已经普遍盛行。
Since the family planning policy implement, family structure has undergone great changes, scholars of different fields focused on the issues that related to only child, such as family education, parents pension, value of marriage, employment. 自从计划生育政策实施后,家庭结构发生了很大的变化。独生子女的相关问题,如独生子女的家庭教育问题、父母养老问题、婚恋观问题、就业问题等成为各领域学者的研究热点。
Although parents after divorce still have the obligation of child support and education, the breakup of marriage has profound influence which is negative to child. 尽管父母在离婚之后仍然对子女有抚养和教育的义务,但是婚姻的破裂对子女的负面影响却是深远的。